조회 수 692 추천 수 0 댓글 3
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
몇 년 전 프랑스에서 세계언어학자들이 한 자리에 모이는 학술회의가 있었다. 안타깝게도 한국의 학자들은 참가하지 않았는데, 그 회의에서 한국어를 세계공통어로 쓰면 좋겠다는 토론이 있었다고 한다. (KBS1, 96.10.9). 참으로 놀라운 일이 아닐 수 없다. 이처럼 세계가 인정하는 우리 글의 우수성을 정작 우리 자신이 잘 모르고 있는 것이다. 1986년 5월, 서울대학 이현복 교수는 영국의 리스대학의 음성언어학과를 방문하였다. 그때 리스대학의 제푸리 샘슨(Geoffrey Sampson) 교수는 한글이 발음기관을 상형하여 글자를 만들었다는 것도 독특하지만 기본 글자에 획을 더하여 음성학적으로 동일계열의 글자를 파생해내는 방법(ㄱ-ㅋ-ㄲ)은 대단히 체계적이고 훌륭하다고 극찬하였다. 그러면서 한글을 표음문자이지만 새로운 차원의 자질문자(feature system)로 분류하였다. 샘슨교수의 이러한 분류방법은 세계최초의 일이며 한글이 세계 유일의 자질문자로서 가장 우수한 문자임을 증명하고 있는 것이다. 마침내 지난 1997년 10월1일 유네스코에서 우리 나라 훈민정음을 세계 기록 유산으로 지정하기에 이르렀다. 언어 연구학으로는 세계 최고인 영국 옥스퍼드 대학의 언어학 대학에서 세계 모든 문자를 순위를 매겨(합리성,과학성,독창성...등의 기준으로) 진열해놓았는데 그 1위는 자랑스럽게도 한글이다. -------------------------------------------- 美國人이 評價한 한글의 優秀性 .. One example of unique Korean culture is Hangul, the Korean alphabet. There are no records in history of a king made a writing system for the benefit of the common people except in Korea. The Korean alphabet has an exact purpose and objective. So its use cannot be compared with other languages. 한국 문화의 독자성을 가장 잘 보여주는 예가 바로 한글이다. 세계 역사상 전제주의 사회에서 국왕이 일반백성을 위해 문자를 창안한 유래는 찾아볼 수 없다. 그만큼 한글은 문자발명의 목적과 대상이 분명했다. 그러므로 그 효용성은 다른 문자와 비교할 수 없다. For example, each Chinese character has a meaning, so people have to memorize all of them, but the Korean alphabet is made of phonetic letters just like English. Anyone can learn Hangul in a day, that is why it is called 'morning letter'. It is easy to learn because it can be put together with 10 vowels and 14 consonants. Hangul has 8,000 different kinds of sound and it is possible to write each sound. 예를 들면 한자는 표의문자이므로 모든 글자를 다 외워야 하지만 한글은 영어와 마찬가지로 표음문자이므로 배우기가 쉽다. 그래서 한글은 아침글자라고도 불린다. 모든 사람이 단 하루면 배울 수 있다는 뜻이다. 10개의 모음과 14개의 자음을 조합할 수 있기 때문에 배우기 쉽고 24개의 문자로 약 8,000음의 소리를 낼 수 있다. 즉, 소리나는 것은 다 쓸 수 있다. Because Japanese letters imitate Chinese characters, they cannot be used without Chinese characters. The chinese government secretly sent scholars to the United States to alphabetize its language. Chinese is too difficult to learn, therefore the illiteracy rate is very high. Chinese thought it would weaken national competitive power. 일본어는 한자를 모방한 문자이기 때문에 한자 없이 독자적인 문자 수행이 어렵고 또, 한자는 너무나 배우기 어렵다. 한때 중국정부는 은밀히 학자들을 미국에 파견해 한자의 알파벳화를 연구한 적이 있다. 그것은 한자가 너무 어렵기 때문에 문맹율이 높고 그것이 국가 경쟁력 약화를 초래한다고 생각했기 때문이다. Hangul has an independent reading and writing system. It can be used on its own, but some old generations like to use Hangul along with Chinese characters education. 한국인들은 한국어로만 말하고 쓰는 완벽한 언어를 수행할 수 있다. 그러나 일부 기성세대는 한자교육과 병행하여 사용하려고 한다. This is an anachronism and absolutely against the globalization of Hangul. Even the Chinese government recognized the weak points of its writing system for the coming 21st century. 이것은 한글의 세계화에 절대적으로 반하며 시대착오적이다. 중국 정부조차 21세기 어문체제로서 한자의 약점을 인정한다. Latin was used as an official language of the Roman Catholic church. It has been used as a custom or religious authority for peoples who don't know it's meanings in Western societies, Latin is disappearing. 라틴어는 카톨릭의 공식언어로 사용되었다. 관습상 또는 종교적 권위를 위해 그 의미조차 알지 못하는 사람들에게도 사용되고 있다. 그러나 지금 서구에서 라틴어는 사라져 가고 있다. Hangul was invented 500 years ago. but it has only been used for 100 years by all Koreans. Now it is standing in the world proudly with its value. Korean has been chosen as a foreign language in some universities in the United States and Australia. Now large Korean companies are building Factories in some Asian and Eastern European countries. These companies have invested a lot of money. The managers of those companies are also learning Hangul. 한글은 창제된 지 500년이 되었지만 실제로 모든 한국인에 널리 의해 사용된것은 100년이 채 되지 않는다. 그러나 이제 한글은 세계 속에 자부심을 가지고 우뚝 서 있는 것이다. 미국이나 호주의 대학에서는 한국어가 외국어로 선정되었다. 그리고 많은 한국의 대기업들이 아시아와 동부 유럽 국가에 대규모 공장을 건설하고 거액을 투자하고 있다. 그래서 한국투자회사의 현지인간부들은 한글을 배우고 있다. It is time to invest money and to make an effort to develop Hangul for the 21st century like the French government has done. The language of the future has a strong economic value. Hangul is seven times faster in computer operation ability than Chinese or Japanese. 이제 한국 정부도 프랑스 정부가 했던 것처럼 한글을 발전시키기 위해 노력과 투자를 아끼지 말아야 한다. 미래의 언어는 강헌 경제력을 지닌다. 컴퓨터작업능력서 한글은 한자나 일본어에 비해 7배 이상 빠르다. When Windows 95 appears on your screen, Hangul is breathing on the tips of your fingers beyond the time barrier. 윈도우 95 화면을 보고 더블클릭을 하는 순간 한글은 시간의 벽을 넘어 손끝에서 살아 숨쉰다. The 21st century will be the age of information. National competitive power depends on the quantity and quality of information. Therefore the national goal for the Clinton administration is to end illiteracy. The American literacy rate is only 79%. The Korean illiteracy rate is near the zero percent mark, because Hangul is easy. 21세기는 정보화 사회다. 국가경쟁력은 정보의 양과 질에 달려 있다. 그래서 현재 미국의 클린턴 대통령이 국가적 목표로 내세우는 것도 문맹의 퇴치이다. 현재 읽고 쓸 줄 아는 미국인은 고작 전체인구의 79%다. 그러나 한국의 문맹률 거의 0%에 가깝다. 한글이 익히기 쉽기때문이다. ******************* Window Surfing을 하다가 한글에 관하여 매우 좋은 글이 있어 옮겨 놓습니다. 글의 내용으로 보아 수년전에 쓰여진 것으로 판단됩니다. 前文에 언급된 서울大 言語學科 李鉉馥교수는 나와는 서울大文理大를 함께 입학한 동급생으로 지금은 停年退職하여 명예교수로 있지요. 영문문장은 클린턴大統領재임시 미국의 상황이 언급된 것으로 미루어 1998년이나 1999년쯤에 쓰인 것으로 짐작되는군요. 한글飜譯은 誤譯이라고 할 수는 없어도 다소 과장되고 의미를 강조하기 위해 原文에 없는 내용을 添加한 부분이 눈에 띄어 내가 原文에 충실하게 약간 添削하였읍니다. 211.186.107.190 윤상구: 오 집사님, 여러가지 좋은 글과 사진 올려 주시는 것 늘 보고 감사하면 서도 표시를 못 했었읍니다. 한글에 대한 위의 글도 좋읍니다. 계속 좋 은 글 퍼다 담아 주세요. 감사합니다. [09/24-14:38] 218.155.166.163 오도광: 집에서는 왜 혼자서 사랑방을 도배질하려고 하느냐고 견제와 질책을 수없이 잔소리로 듣고 있는데 尹장로가 과분한 칭찬으로 격려를 보내주니 매우 고무되는군요. 내딴에는 다른 교우들이 게시물올리는것을 주의깊게 살피면서 도배질한다는 말을 듣지 않도록 매우 조심스럽게 게시물을 올리고 있답니다. 尹장로의 격려와 과찬 감사합니다. [09/26-06:59] 211.49.18.62 Flyingrock: 오회장님의 여러가지 좋은 글 감사 또감사합니다. 어느 누가 사랑방 도배질이라 합니까요? 계곡 올려 주시길 바라옵니다.아멘. [09/28-09:37]

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 한글에서 작업한 내용 복사해서 붙여넣기 file 관리자 2017.09.10 1386
162 3차 성지순례(소허당 주최) 소허당 2009.04.17 1434
161 3월의 유머 사투리의 다양성 오도광 2002.03.05 1459
160 3월은 뜻깊은 네돌紀念山行입니다. 안동산우회 2004.02.20 717
159 3월 월례산행은 三一節에 賜牌山으로 갑니다. 안동산우회 2005.02.15 675
158 3대tenor의 White Christmas 오도광 2002.12.26 1261
157 3남선교회 헌신 예배 많이 참석해 주세요 추영일 2015.03.09 286
156 3月 定期月例(新年)山行 案內 안동산우회 한메남선교회 2006.02.05 714
155 306구역 야외예배 김혜자권사 2010.10.20 835
154 2차 항존직 선거 결과(2008.5.18) 구희숙 2008.05.18 1633
153 2차 성지순례(소허당 주최) 소허당 2009.04.09 1552
152 2월의 유머 오도광 2002.02.12 1483
151 2월월례산행은 설날연휴마지막날 冠岳山입니다 오도광 2002.02.05 1312
150 2월山行은 22일 北漢山 兄弟峰稜線으로 갑니다. 4 오도광 2003.01.27 949
149 2월 26일 방송된 cbs 저널 관리자 2004.02.27 682
148 2부찬양대에서 잃어버린 악보를 찾습니다. 윤순미 2001.11.24 1460
147 2月의 山行은 14일(둘째土曜日) 光敎山입니다. 안동산우회 2004.02.04 661
146 2月山行은 설날連休마자막날 佛岩山입니다. 안동산우회 2005.01.23 713
145 28일 공동의회 결과 최창해 2006.05.28 840
144 23일(토) 北漢山정상 白雲臺에 오릅니다. 안동산우회 2005.07.02 654
» 21世紀 世界言語로서 遜色없는 한글의 優秀性 3 오도광 2003.09.24 692
Board Pagination Prev 1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 99 Next
/ 99