영어성경 이어쓰기
2019.01.17 12:23

Lamentations 2

조회 수 1 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

1

How the Lord has covered the Daughter of Zion withe the cloud of his anger!

He has hurled down the splendor of Israel from heaven to earth;

he has not remembered his foot stool in the day of his anger.

2

Without pity the Lord has swallowed up all the dwellings of Jacob;

in this wrath he has torn down the strongholds of the Daughter of Judah.

He has brought her kingdom and its princes down to the ground in dishonor.  

3

In fierce anger he has cut off every horn of Israel. He has withdrawn his right hand

at the approach of the enemy. He has burned in Jacob like a flaming fire

that consumes everything around it.

4

Like an enemy he has strung his bow; his right hand is ready.

Like a foe he has slain all who were pleasing to the eye;

he has poured out his wrath like fire on the tent of the Daughter of Zion.

5

The Lord is like an enemy; he has swallowed up Israel. He has swallowed up

all her palaces and destroyed her strongholds. He has multiplied mourning

and lamentation for the Daughter of Judah.

6

He has laid waste his dwelling like a garden; he has destroyed his place of meeting.

The LORD has made Zion forget her appointXed feasts and her Sabbaths;

in his fierce anger he has spurned both king and priest.

7

The Lord has rejected his altar and abandoned his sanctuary. He has handed over

to the enemy the walls of her palaces; they have raised a shout in the house

of the LORD as on the day of an appointed feast.

8

The LORD determined to tear down the wall around the Daughter of Zion.

He stretched out a measuring line and did not withhold his hand from destroying.

He made ramparts and walls lament; together they wasted away. 

9

Her gates have sunk into the ground; their bars he has broken and destroyed.

Her king and her princes are exiled among the nations, the law is no more,

and her propheta no longer find visions from the LORD.

10

The elders of the Daughter of Zion sit on the ground in silence;

they have sprinkled dust on their heads and put on sackcloth.

The young women of Jerusalem have bowed their heads to the ground.

11

My eyes fail from weeping, I am in torment within,

my heart is poured out on the ground because my people are destroyed,

because children and infants faint in the streets of the city.

12

They say to their mothers, "Where is bread and wine?" as they faint like

wounded men in the streets of the city, as their lives ebb away in their mother's

arms.

13

What can I say for you? With what can I compare you, O Daughter of Jerusalem?

To what can I liken you, that I may comfort you, O Virgin Daughter of Zion?

Your wound is as deep as the sea. Who can heal you?

14

The visions of your prophets were false and worthless;

they did not expose your sin to ward off your captivity.

The oracles they gave you were false and misleading.

15

All who pass your way clap their hands at you; thet scoff and shake their heads

at the Daughter of Jerusalem: "Is this the city that was called the perfection of

beauty, the joy of the whole earth?"

16

All your enemies open their mouths wide against you; they scoff and gnash

their teeth and say, "We have swallowed her up. This is the day we have waited for;

we have lived to see it."

17

The LORD has done what he planned; he has fulfilled his word, which he decreed

long ago. He has overthrown you without pity, he has let the enemy gloat over you,

he has exalted the horn of your foes.

18

The hearts of the people cry out to the LORD. O wall of the Daughter of Zion,

let your tears flow like a river day an night; give yourself no relief, your eyes no rest.

19

Arise, cry out in the night, as the watches of the night begin:

pour out your heart like water in the presence of the Lord.

Lift up your hands to him for the lives of your children,

who faint from hunger at the head of every street.

20

"Look,O LORD, and consider: Whom have you ever treated like this?

Should women eat their offspring, the children they have cared for?

Should priest and prophet be killed in the sanctuary of the Lord?

21

"Young and old lie together in the dust of the streets; my young men

and maidens have fallen by the sword. You have slain them in the day

of your anger, you have slaughtered them without pity.

22

"As you summon to a feast day, so you summoned against me

terrors on every side. In the day of the LORD's anger no one

escaped or survived; those I cared for and reared, my eneny has destroyed."

 

 


List of Articles
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 [기능개선]성경이어쓰기 기능이 개선되었습니다. 3 admin 2015.11.13 25644
30122 한글성경 이어쓰기 쿰란 두루마리를 얻기 까지의 우여곡절 관리인 2007.05.02 4285
30121 한글성경 이어쓰기 창세기 1장 김경호 2007.05.02 4248
30120 한글성경 이어쓰기 창세기 2장 조정귀 2007.05.02 3695
30119 한글성경 이어쓰기 창세기 4장 3 강춘자 2007.11.21 2808
30118 한글성경 이어쓰기 창세기 3장 2 유옥근 2007.11.23 3148
30117 한글성경 이어쓰기 창세기 5장 3 강재덕 2007.11.26 3099
30116 한글성경 이어쓰기 창세기 6장 3 김수천 2007.11.28 2716
30115 한글성경 이어쓰기 창세기7장 1 송영자 2007.12.02 2811
30114 한글성경 이어쓰기 창세기 8장 1 김윤성 2007.12.05 2449
30113 한글성경 이어쓰기 창세기9장 1 강춘자 2007.12.05 2461
30112 한글성경 이어쓰기 창세기 10장 2 유옥근 2007.12.13 2221
30111 한글성경 이어쓰기 창세기11장 강춘자 2007.12.13 2255
30110 한글성경 이어쓰기 창세기12장 1 고명수 2007.12.13 2349
30109 한글성경 이어쓰기 창세기 13장 유옥근 2007.12.16 2188
30108 한글성경 이어쓰기 창세기 14장 1 김경호 2007.12.17 2418
30107 한글성경 이어쓰기 창세기15장 김경호 2007.12.17 2385
30106 한글성경 이어쓰기 창세기 16장 강춘자 2007.12.18 2278
30105 한글성경 이어쓰기 창세기 16장 1 유옥근 2007.12.18 2331
30104 한글성경 이어쓰기 창세기 17장 조정귀 2007.12.19 2356
30103 한글성경 이어쓰기 창세기 19장 유옥근 2007.12.19 2223
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 1507 Next
/ 1507